Der Bericht vom Propheten ﷺ über Alī: Du wirst nach mir Beschwerlichkeit erleiden

بِسْــــــــــــــــــمِ اﷲِالرَّحْمَنِ اارَّحِيم

Alles Lob gebührt Allāh, dem Herrn aller Welten. Friede und Segen seien auf dem Gesandten, seiner Familie, seine Ehefrauen und seinen Gefährten.

Imām Abū Abdullāh al-Ḥākim (raḥimahullāh) überliefert:

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ الْفَقِيهُ بِبُخَارَى ، ثنا سَهْلُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ أَبِي حَيَّانَ التَّيْمِيِّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ لِعَلِيٍّ: أَمَا إِنَّكَ سَتَلْقَى بَعْدِي جَهْدًا. قَالَ: فِي سَلامَةٍ مِنْ دِينِي؟ قَالَ: فِي سَلامَةٍ مِنْ دِينِكَ

Uns berichtete Aḥmad ibn Saḥl al-Faqih in Bukhāra: Uns berichtete Saḥl ibn al-Mutawakil: Uns berichtete Aḥmad ibn Yunūs: Uns berichtete Muḥammad ibn Fuḍāyl von Abū Hayyān at-Taymīyy von Sā’id ibn Jubāyr von Ibn Abbās (raḍiallāhu anhu), der sagte: Der Prophet ﷺ sagte zu Alī: „Du wirst nach mir Beschwerlichkeit erleiden.“ Da fragte er (raḍiallāhu anhu): „Wird mein Glaube befestigt sein?“ Er ﷺ antwortete: „Dein Glaube wird befestigt sein.“

[Mustadrak alā as-Ṣaḥīḥāyn no. 4621]

al-Ḥākim (raḥimahullāh) gab als Authentizität folgendes:

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ

„Diese Überlieferung ist authentisch nach den Kriterien der Shāykhāyn, jedoch haben sie ihn nicht aufgenommen.“

ad-Dhahabī (raḥimahullāh) kommentierte in Talkhīs:

 على شرط البخاري ومسلم

 „Sie erfüllt die Kriterien von al-Bukhārī und Muslim.“

Abū Aburraḥmān al-Albānīyy (raḥimahullāh) stufte sie jedoch als schwach ein und sagte anschließend:

نعم هو على شرطهما من أحمد بن يونس فما فوقه. وأما سهل بن المتوكل؛ فليس على شرطهما ، بل هو مجهول عندي؛ فإني لم أجد له ترجمة فيما لدي من المصادر. فإن كان ثقة ، أو توبع من ثقة؛ فالحديث صحيح؛ وإلا فهو من حصة هذا الكتاب. والله أعلم

„Gewiss sie erfüllt die Kriterien von Aḥmad ibn Yunūs und jene die darüber sind. Und was Saḥl ibn Mutawakil [1] anbetrifft, so erfüllt es nicht ihre Kriterien, denn er ist für mich Unbekannt (Majhūl). Ich fand über ihn keine Übertragungen in den (Rijāl)Werken. Wäre er Vertrauenswürdig oder folgte er den Vertrauenswürdigen, dann wäre diese Überlieferung authentisch (Ṣaḥīḥ); ansonsten ist es bloß ein Stück aus diesem Buch und Allāh weiß es am besten.“

[Silsila ad-Ḍaʻīfāʼ wā al-Mawḍū’ah no. 4906]

▪ Wir fügen folgendes hinzu:

Abū Ya’la [2], al-Bazzār [3] und aṭ-Ṭabarānīyy [4] verzeichnen alle einen längeren und ähnlichen Inhalt, allerdings sind sie allesamt nicht authentisch, so die Worte vom Großgelehrten Abū’l-Farağ ibn Jawzīyy (raḥimahullāh). [5] Doch trotz der Schwäche in den Ketten, finden wir die Bedeutung des Inhalts für richtig, auch wenn es nicht auf dem Propheten ﷺ zurückzuführen ist. Im Verhältnis dazu, wird dieser Bericht nicht auf die Prophetengefährten angewandt, sondern gegen seine Schiiten selbst [siehe Hier]. Sie waren es, die Alī ibn Abī Ṭālib (raḍiallāhu anhu) belasteten, seine Autorität in Frage stellten und ihn erschwerten über die Ummah zu herrschen.

وَاللَّهُ أَعْلَمُ

۝ ﴿۝﴾ ۝

Abū Zakarīyyah Muḥammad ibn Aḥmad al-Saḫtiyanīyy

_______________________

Fußnoten:

[1] Abū Aṣmā Saḥl ibn Mutawakil ibn Ḥujr al-Bukhārī al-Bagdadīyy ist Unbekannt (Majhūl); Ibn Ḥibbān ist der einzige der ihn in at-Thiqāt authentifiziert hat.

[Siehe: Ibn Ḥibbān, at-Thiqāt no. 13521]

[2] Abū Ya’lā al-Mawṣilīyy (raḥimahullāh) überliefert in seinem Musnad no. 559 (Dā’if):

حَدَّثَنَا الْقَوَارِيرِيُّ ، حَدَّثَنَا حَرَمِيُّ بْنُ عُمَارَةَ ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ عُمَيْرَةَ أَبُو قُتَيْبَةَ الْقَيْسِيُّ ، قَالَ: حَدَّثَنِي مَيْمُونُ الْكُرْدِيُّ أَبُو نُصَيْرٍ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ ، عَنْعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ، قَالَ: بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ آخِذٌ بِيَدِي ، وَنَحْنُ نَمْشِي فِي بَعْضِ سِكَكِ الْمَدِينَةِ ، إِذْ أَتَيْنَا عَلَى حَدِيقَةٍ ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا أَحْسَنَهَا مِنْ حَدِيقَةٍ. قَالَ: لَكَ فِي الْجَنَّةِ أَحْسَنُ مِنْهَا ، ثُمَّ مَرَرْنَا بِأُخْرَى ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا أَحْسَنَهَا مِنْ حَدِيقَةٍ، قَالَ: لَكَ فِي الْجَنَّةِ أَحْسَنُ مِنْهَا ، حَتَّى مَرَرْنَا بِسَبْعِ حَدَائِقَ ، كُلُّ ذَلِكَ أَقُولُ مَا أَحْسَنَهَا ، وَيَقُولُ: لَكَ فِي الْجَنَّةِ أَحْسَنُ مِنْهَا ، فَلَمَّا خَلا لَهُ الطَّرِيقُ اعْتَنَقَنِي ثُمَّ أَجْهَشَ بَاكِيًا ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا يُبْكِيكَ؟ قَالَ: ضَغَائِنُ فِي صُدُورِ أَقْوَامٍ ، لا يُبْدُونَهَا لَكَ إِلا مِنْ بَعْدِي ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فِي سَلامَةٍ مِنْ دِينِي؟ ، قَالَ: فِي سَلامَةٍ مِنْ دَيْنِكَ

Uns berichtete al-Qawarirīyy: Uns berichtete Harmīyy ibn Umarāh: Uns berichtete al-Faḍl ibn Umarāh Abū Qutāybāh al-Qaysīyy der sagte: Mir berichtete Maimūn al-Kurdīyy Abu Naṣīr von Abū ʿUtmān von Alī ibn Abī Ṭālib (raḍiallāhu anhu), der sagte: Einst nahm der Gesandte Allāh’s ﷺ meine Hand in seiner und wir gingen durch die Gassen von Medina spazieren. Als wir in der Nähe eines Gartens ankamen, sagte ich: „Oh Gesandter Allāh’s, welch ein schöner Garten dieser doch ist!“ Er ﷺ sagte: „Du hast im Paradies einen schöneren Garten als diesen.“ Danach erreichten wir einen anderen Garten. Ich sagte: „Oh Gesandter Allāh’s, welch ein schöner Garten dieser doch ist!“ Er ﷺ sagte: „Du hast im Paradies einen schöneren Garten als diesen.“ Wir kamen über sieben Gärten vorbei und nach jedem Garten sagte ich immer das gleiche, worauf er ﷺ antwortete: „Du hast im Paradies einen schöneren Garten als diesen.“ Als wir den Weg verlassen hatten, umarmte er mich und fing an zu weinen, worauf ich fragte: „Oh Gesandter Allāh’s! Was bringt dich zum Weinen?„ Er ﷺ sagte: „Die Leute tragen gegenüber dir Feindseligkeit in ihren Herzen, die sie offenbaren werden, wenn ich fort bin.“ Da fragte ich: „Wird mein Glaube befestigt sein?“ Er ﷺ antwortete: „Dein Glaube wird befestigt sein.“

[3] al-Bazzār (raḥimahullāh) überliefert in seinem Musnad no. 716 (Dā’if):

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ ، قَالَا: نَاحِرْمِيُّ بْنُ عُمَارَةَ بْنِ أَبِي حَفْصَةَ ، قَالَ: نَا الْفَضْلُ بْنُ عَمِيرَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي مَيْمُونُ الْكُرْدِيُّ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ ، عَنْعَلِيٍّ ، قَالَ: كُنْتُ أَمْشِي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ – صلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ – ، وَهُوَ آخِذٌ بِيَدِي ، فَمَرَرْنَا بِحَدِيقَةٍ ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا أَحْسَنَهَا مِنْ حَدِيقَةٍ! قَالَ: لَكَ فِي الْجَنَّةِ أَحْسَنُ مِنْهَا. ثُمَّ مَرَرْنَا بِأُخْرَى ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا أَحْسَنَهَا مِنْ حَدِيقَةٍ. قَالَ: لَكَ فِي الْجَنَّةِ أَحْسَنُ مِنْهَا. حَتَّى مَرَرْنَا بِسَبْعِ حَدَائِقَ ، كُلُّ ذَلِكَ أَقُولُ مَا أَحْسَنَهَا ، وَهُوَ يَقُولُ: لَكَ فِي الْجَنَّةِ أَحْسَنُ مِنْهَا. فَلَمَّا خَلَا لَهُ الطَّرِيقُ اعْتَنَقَنِي ، ثُمَّ أَجْهَشَ بَاكِيًا ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا يُبْكِيكَ؟ قَالَ : ضَغَائِنُ فِي صُدُورِ قَوْمٍ لَا يُبْدُونَهَا لَكَ إِلَّا مِنْ بَعْدِي ، قُلْتُ: فِي سَلَامَةٍ مِنْ دِينِي؟ قَالَ: فِي سَلَامَةٍ مِنْ دِينِكَ . وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عَلِيٍّ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ . وَلَا نَعْلَمُ رَوَى أَبُو عُثْمَانَ النَّهْدِيُّ ، عَنْ عَلِيٍّ إِلَّا هَذَا

[4] aṭ-Ṭabarānīyy (raḥimahullāh) überliefert in seinem Mu’jām al-Kabīr no. 10928 (Dā’if):

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلَوَيْهِ الْقَطَّانُ ، ثناأَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ السُّكَّرِيُّ ، ثنا مُوسَى بْنُ أَبِي سُلَيْمٍ الْبَصْرِيُّ ، ثنا مِنْدَلٌ ، ثنا الأَعْمَشُ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا ، قَالَ: خَرَجْتُ أَنَا وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلِيٌّ رَضِي اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، فِي حشانِ الْمَدِينَةِ فَمَرَرْنَا بِحَدِيقَةٍ ، فَقَالَ عَلِيٌّ رَضِي اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ: مَا أَحْسَنَ هَذِهِ الْحَدِيقَةَ. يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَقَالَ: حَدِيقَتُكَ فِي الْجَنَّةِ أَحْسَنُ مِنْهَا ، ثُمَّ أَوْمَأَ بِيَدِهِ إِلَى رَأْسِهِ ، وَلِحْيَتِهِ ثُمَّ بَكَى حَتَّى عَلا بُكَاؤُهُ ، قِيلَ مَا يُبْكِيكَ؟ قَالَ: ضَغَائِنُ فِي صُدُورِ قَوْمٍ لا يُبْدونها لَكَ حَتَّى يَفْقِدُوني

[5] Imām al-Hafiz Abū’l-Farağ ibn Jawzīyy (raḥimahullāh) sagte:

هذان حديثان ليس فيهما صحيح

„Diese beiden Überlieferungen, darin gibt es nichts Authentisches.“

[Kitāb al-Ilāl al-Mutanahiyah 1/244)]

Über antimajoze

Nach dem Verständnis der Salaf
Dieser Beitrag wurde unter Uncategorized veröffentlicht. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden /  Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden /  Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden /  Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden /  Ändern )

w

Verbinde mit %s